That's it. I will have to translate my Wallander fics into English. When I read the result of an online translation, I realized that this couldn't go on. You have no idea how stupid it looks. I certainly hope no one thinks I write that badly in reality. Translating is such a bore. I'd been hoping to be able to wait a while longer, but since there's a demand, I'll just have to do it. Actually, it might be a good thing for another reason too. At least I try to tell myself that. If I get to work on something, I might be able to get back to writing again, and if so I just might be able to finish my novel, at long last. I hope so anyway.

no subject
Date: 2009-10-06 22:51 (UTC)From:I haven't read the Wallander books, but I recently saw the Kenneth Branagh series on PBS. I'll be sure to keep an eye out for those English translations. :-)
no subject
Date: 2009-10-06 22:56 (UTC)From:Actually my stories are based on the Swedish tv series/movies and I haven't read most of the books either. I have seen the British series and I liked them (one of them was about the same as the Swedish ones and two of them were much better.) :)
no subject
Date: 2009-10-07 07:12 (UTC)From:By "online translation" do you mean Babelfish? If so, I find it's highly useful for totally surrealist poetry production, but not much else. Look forward to Wallander.
no subject
Date: 2009-10-07 18:32 (UTC)From:Yes, that's the thing. And yes, surreal is one way of putting it. :) But you should see translations made from German or even worse - Finnish. They're barely understandable.
I hope you're feeling better now. Take care.